"She Washes Her Hands" by Isatu Jalloh
She washes her hands
To clear the spreading germs of Imperialism
The African hands that ploughed the soul of the colonizer
Struggling to recreate her creativity and pride in history
She washes her hands
To the obligated language she assimilated to
To her images of Europeans sitting in Berlin and carving her entire body
Slaughtering her soul and dividing it into different colonies
She washes her hands
To clear her fate
And regain her destined rights that were destroyed in her own land
She washes her hands
The remaining water
She drinks to scrape her tongue hoping that this could recapture her mother’s tongue
Rubbing, wiping vigorously the scars, until she reunites the forces of her tribes
And rescues the spirit and style of African fables and tales
The tears running down her cheeks lay in the center of her palms
She remembers the painful memory of her punishment
In school, in her community, and even at home, for using her mother’s tongue
The blurry memories of traditional celebration
The storytelling around the fire
Makes no sense anymore
“Nothing makes sense” she cries
Not her past nor her present life
Not her language
Either in her mother’s tongue nor in the borrowed tongue
She washes her hands for one last time
To make sense of her future
“I will make my language the language of my tribe’s education”
She repeats until she decolonizes her mind